De Rui M. a 19 de Julho de 2007 às 20:07
Qual será a designação dos locais desta vila? Acho que em sueco será algo do tipo "Knullare"... Abraço, pah!
loooool
só espero q tenham um barquinho disponível :)
De Canina - Mister a 18 de Julho de 2007 às 22:14
Epá acho que mais..já não se pode fazer!! Até já metem placas a dizer onde é que se faz!! Se nem com isto vais lá...já não há esperança pa ti!!
ok mister, eu peregrinarei à terra prometida! ;P
De
Miguel a 17 de Julho de 2007 às 17:32
Já tinha visto este sinal e pelo que me explicaram quer dizer ração de animais.....
Os animais tem que se alimentar de algo.. nao axam??
[[]]
Miguel
gaita...
... os animais sabem-se tratar
De Nene Moutinho a 16 de Julho de 2007 às 16:36
Pedro..isto é um sinal..!!Algo me diz q é uma visita a fazer...Não pelo significado sueco mas sim pelo da lingua portuguesa...!
a terra prometida!
De Sinhor troglodita a 16 de Julho de 2007 às 16:17
Cheira-me que esta placa se vai tornar local de peregrinação dos portugueses que visitem estocolmo.
lembras-te do saudoso Artur Gonçalves a cantar:
Ai vamos à Coina rapaziada,
vamos a todas não escapa nada
ai não escapa nada, vamos prá moina,
rapaziada vamos à Coina
Fica juntinho ao Barreiro terra dos homens de Coina,
Seja do Minho ao Algarve todos lá passam pela Coina,
Rapazes vamos à Coina porque hoje é dia de festa,
Foi na Coina que eu nasci, não há Coina como esta.
Pois bem. Estou com medo de saber o que fará o Quim Barreiros ou o pequeno Saúl quando descobrirem esta terra.
De
Dinada a 16 de Julho de 2007 às 15:59
Desculpa, mas tenho de te surrupiar esta foto.
Eu explico.
Vivi em Estocolmo 3 anos, fui casada vim anos com um sueco e tenho 3 descendentes luso-suecos. Onde raio é isto? Sabes que foder significa nascer?Pois, eu falo sueco.
Queria publicar isto no meu blogue. Deixas?
(neste momento os meus três rapazes estão aí, em Estocolmo, a passar um mês com o pai)
Plie, say javist, det är klart at du kann :)
não sei onde fica. e espero que não se trate de um mito urbano.
a verdade é q a paisagem está de acordo com a realidade sueca :) de qualquer forma hei-de pesquisar melhor.
claro que podes publicar no teu blog, mas n te esqueças de deixar uma referência ao jogo da sueca. não é obrigatório mas é simpático :)
já agora, "Foder" significa é "Alimentar" em Sueco. curioso, não?
O que te referes é "Föder". Que não significa nascer mas sim dar à luz. mais uma tradução curiosa.
não deixo de pensar na frase
"Jag föder mycket bra", que significará "Eu dou à luz muito bem".
estranhos estes suecos.
De Dama do Ocidente a 16 de Julho de 2007 às 15:50
Ahahah. Viva a língua portuguesa.
quem disse que a língua portuguesa é muito traiçoeira, sabia do que estava a falar! ;P
mandar uma cartada