Segunda-feira, 15 de Outubro de 2007
Terminou ontem a Semana Ilustrada.
Deixo o meu agradecimento a
Richard Câmara que dispôs da sua dedicação, e de boa parte do seu precioso tempo para tornar o Jogo da Sueca mais rico.
Fica ainda o aviso aos interessados: no próximo dia 20 de Outubro, Sábado, é inaugurada em Lund, no sul da Suécia, uma exposição do ilustrador
Richard Câmara. Quem puder, não falte e dê um saltinho.
Domingo, 14 de Outubro de 2007
Dois Dinamarqueses, Noruegueses, Finlandeses e Suecos encalham em 4 ilhas distintas. Quando todos são finalmente salvos verificou-se que os Dinamarqueses se tinham aliado na busca pela sobrevivência, os Noruegueses estavam a pescar e os Finlandeses já tinham cortarado as árvores todas da Ilha. Os Suecos, esses, ainda estavam à espera de alguém que os apresentasse.
---
Swedes tell about themselves...
Two Danes, Norwegians, Finns and Swedes stranded on four different islands. By the time they are all rescued the Danes have set up a cooperative, the Norwegians are out fishing, the Finns have cut down all the trees and the Swedes are still waiting to be introduced.
Sábado, 13 de Outubro de 2007

... aquecer alegremente o leite no micro-ondas e no fim de contas vir com sabor a caril
Living with an indian guy is...
… warm up the milk on the micro-wave oven and, after all, get it tasting to curry powder.
Vivir con un indio es...... calentar alegremente la leche en el micro-ondas, y al final saber a caril.
Att bo med en indisk är...... att glatt värma upp en kopp mjölk i mikron och att få den tillbaka med currysmak.
Sexta-feira, 12 de Outubro de 2007

Lamento. Continuo a não saber falar Sueco. Tudo o que sei resume-se a dizer números, juntamente com algumas expressões e palavras úteis.
No entanto, durante o almoço de hoje com a malta da empresa, o chefe decidiu testar os meus dotes linguísticos perante todos, e perguntou-me:
- Varmi funfe finte remti xina hou? - isto não é Sueco, é apenas o que eu consigo apanhar do que o meu chefe perguntou
- Quatro! - repliquei eu com confiança
- Gamfu femna rundra mirone semti?! - acrescentou ele
- Sim... Quatro...centos! - corrigi eu, sem perceber nada do que se passava
Os meus colegas riam efusivamente. Eu estava de tal forma perdido, que limitava-me a sorrir só para dar uma ideia de permanecer com o ego em alta. Quando as gargalhadas terminaram alguém me fez a tradução do nosso diálogo:
- Então Pedro, quantas Suecas é que já comeste?
- Quatro!
- O quê?! Já comeste 4 Suecas diferentes?!
- Sim... Quatro...centas!
The consequences of not speaking Swedish
I’m sorry. I still don't speak swedish. All I can say is numbers, and some useful words and expressions.
But during the lunch with the collegues of the office, my boss decided to test my linguistic skills in front of everyone, asking:
- Varmi funfe finte remti xina hou? – this is not Swedish, its just what I got from his question
- Four! – i replied confidently
- Gamfu femna rundra mirone semti?! – he added
- Yeah... Four...hundred! – I corrected, completly lost on the conversation.
Everyone was laughing out loud. I was so lost, that I just smiled to seem I was in control of the situation. When everyone stopped laughing, someone translated our dialog:
- Pedro, with how many Swedish girls did you get laid?
- Four!
- What?! You got laid with four Swedish girls?!
- Yes... Four...hundred!!
Quinta-feira, 11 de Outubro de 2007
... o meu colega de casa Indiano, o Ram, me confessa revoltado:
Pedro, não te cases com uma sueca. Estive a falar com o nosso senhorio e ele disse-me que é impossível encontrar uma sueca virgem para casar! Achas isto normal?! I know India is still a country of traditions when...… my Indian flatmate, Ram, tells me in anger:
Pedro, don’t marry a swedish girl. I was speaking with our landlord and he told me it is impossible to find a virgin swede to marry with! Can you believe this?!Sé que la Índia es todavia un país de tradiciones cuando...... mi compañero de piso Indio, Ram, me confiesa alterado:
Pedro, no te cases con una sueca. Estuve hablando con el casero de nuestro piso y me dijo que es imposible encontrar a una sueca virgen para casar! Tu te crees?!Jag vet att Indien är fortfarande ett land med mycket traditioner när...... min indiska granne, Ram, berättar upprörd:
Pedro, du får inte gifta dig med en svenska. Jag har pratat med vår hyresvärd och han har sagt att det är omöjligt att hitta en oskuld svenska att gifta sig med! Tycker du att detta är normalt?!
Quarta-feira, 10 de Outubro de 2007
... alguém me diz:
- Pedro, a Suécia é dos países do mundo onde morrem menos pessoas por casos de SIDA. E eu respondo:
- É normal... Quando sabem que estão infectados correm logo é a suicidar-se.
I feel prejudiced in Sweden when...
… someone tells me:
- Pedro, Sweden is one of the countries in the world with the lowest tax of deaths, due to AIDS.And I reply:
- That’s normal. When they know they’re infected the first thing they do is to commit suicide. Me siento con prejuicios en Suecia cuando...... alguien me dice:
- Pedro, Suecia es uno de los países del mundo donde se mueren menos personas por casos de SIDA.Y yo contesto:
- Normal... En cuanto saben que están infectados, corren a suicidarse.Jag känner mig fördomsfull i Sverige när...
... någon berättar för mig:
- Pedro, Sverige är ett av de länderna där färre personer dör på grund av AIDS.
Och jag svarar:
- Det är normalt... när de får veta att de har blivit smittade sticker de iväg och begår självmord.
Terça-feira, 9 de Outubro de 2007
... me recordo dos diálogos metafóricos que o Raj, meu ex-colega de casa Indiano, costumava ter. Ele considerava-se o mais sábio da casa no que toca a assuntos do "coração" e saía-se com algumas pérolas dignas de registo.
Enquanto bebíamos chá:
- As Suecas, quando bebem, ficam transformadas. Por isso tenham cuidado.
- Cuidado?! - pergunta o Ram
- Sim, depois de contraírem as doenças, já não têm remédio. Não andem a espalhar as vossas sementes por todo o lado.
Depois de eu sair uma noite em que voltei tarde:
- Então Pedro, porque é que voltaste tão tarde? Arranjaste alguma Sueca?
- Raj, eu sou um cavalheiro, não comento isso.
Passada uma semana repeti a noitada longa:
- Então Pedro andaste a ser cavalheiro outra vez?
Na cozinha, enquanto o Ram cozinhava:
- Ram, não metas tanto alho na comida.
- Então porquê??
- Porque faz a ferramenta brilhar.
---
I know that Indian people are prudish when…
… I remember the metaphoric dialogs that Raj, my Indian ex-flatmate, used to have. He considered himself the most wise in subjects concerning “love”, and many times he came up with some interesting statements:
While we were drinking tea:
- When swedish girls get drunk, they get transformed! So be careful guys!
- Careful?! – Ram asks
- Yes. After you get the diseases that’s it. You’re done! Don’t spread your seeds everywhere.
After a night i went out and i came back late:
- So Pedro, why did you come back so late? Did you get some swedish girl?
- Raj, I’m a gentleman, I don’t speak about that.
One week later I came late again:
- So Pedro, were you being a gentleman again?
In the kitchen, while Ram was cooking:
- Ram, don’t put so much garlic on the food.
- Why not??
- Because it makes your tool shine.
Segunda-feira, 8 de Outubro de 2007
... peço para me apresentarem alguma frase em sueco, e me ensinam a dizer "Não fui eu".
I know swedes have a great sense of humor when...… I ask them to introduce me some swedish sentence, and they teach me “It wasn’t me”.
Sé que los suecos tienen un sentido del humor apurado cuando...... les pido que me enseñen una frase en Sueco, y me enseñan a decir “No fui yo”.
Jag vet att svenskar har ett stort sinne för humor när...... jag ber de att säga någon mening på svenska och det de lär mig är "Det var
inte jag".
Como seguramente muitos de vós se recordam, foi levada a cabo durante o mês passado uma votação para eleger os
posts favoritos dos leitores.
Pois bem, foi na altura prometida uma surpresa e está na hora de a revelar: abram alas à
Semana Ilustrada!
A
Semana Ilustrada vai ser uma visita aos 7 posts vencedores da votação. Mas desta feita devidamente complementados com ilustrações de
Richard Câmara (e façam favor de visitar o seu blog porque vale a pena).
Durante esta semana os posts serão ainda traduzidos para Inglês, e pontualmente para Sueco e Espanhol. Agradeço a colaboração de
fröken e Sandra nesta tarefa.
---
Hello foreign visitors!
I am Pedro, a portuguese emigrant in Sweden. "Jogo da Sueca" is a blog about my personal experiences in a country where everything seems to be different from the daily life I was used to.
With the collaboration of the illustrator
Richard Câmara (visit his great blog!) we are having the
Illustrated Week: the 7 favorite posts of our readers are going to be revisited, but this time with the illustrations of Richard.
This week the posts will be translated to English, and sometimes also to Spanish and Swedish.
Hope you enjoy it!